Daniel 3:30

SVToen maakte de koning Sadrach, Mesach en Abed-nego voorspoedig in het landschap van Babel.
WLCבֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א הַצְלַ֛ח לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֛ךְ וַעֲבֵ֥ד נְגֹ֖ו בִּמְדִינַ֥ת בָּבֶֽל׃ פ
Trans.

bē’ḏayin maləkā’ haṣəlaḥ ləšaḏəraḵə mêšaḵə wa‘ăḇēḏ nəḡwō biməḏînaṯ bāḇel:


ACל באדין מלכא הצלח לשדרך מישך ועבד נגו--במדינת בבל  {פ} [ (Daniel 3:31) לא נבוכדנצר מלכא לכל עממיא אמיא ולשניא די דארין (דירין) בכל ארעא--שלמכון ישגא ] [ (Daniel 3:32) לב אתיא ותמהיא די עבד עמי אלהא עליא (עלאה)--שפר קדמי להחויה ] [ (Daniel 3:33) לג אתוהי כמה רברבין ותמהוהי כמה תקיפין מלכותה מלכות עלם ושלטנה עם דר ודר ]
ASVThen the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon.
BEThen the king gave Shadrach, Meshach, and Abed-nego even greater authority in the land of Babylon.
DarbyThen the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon.
ELB05Alsdann beförderte der König Sadrach, Mesach und Abednego in der Landschaft Babel.
LSGAprès cela, le roi fit prospérer Schadrac, Méschac et Abed-Nego, dans la province de Babylone.
SchDaraufhin beförderte der König Sadrach, Mesach und Abednego zu hohen Stellungen in der Landschaft Babel.
WebThen the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken